2020
DOI: 10.5209/estr.68334
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A Corpus-Based Analysis of Deontic Modality of Obligation and Prohibition in Arabic/English Constitutions

Abstract: It is argued that legal language should be formal, precise and clear to avoid ambiguity and/or misunderstanding. As rights and duties are communicated through modals, clarity and precision in drafting and translating them is crucial. Otherwise, there is a possibility of conveying loose messages in the source text or different and/or inconsistent messages in the target text. However, the drafting of Arabic modal expressions does not follow clear guidelines, and their translation differs from one translator to a… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
3
0

Year Published

2022
2022
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 23 publications
0
3
0
Order By: Relevance
“…The corpora will be used to undertake empirical investigations of a range of topics, using corpus-based tools, e.g. a diachronic corpus-based pragmatic investigation of directives (for more examples of such investigations, see El-Farahaty & Elewa, 2020;Brierley & El-Farahaty, 2019). We aim to scale up the project and extend the building of these corpora to include other MSA and Classical Islamic legal genres and text types.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…The corpora will be used to undertake empirical investigations of a range of topics, using corpus-based tools, e.g. a diachronic corpus-based pragmatic investigation of directives (for more examples of such investigations, see El-Farahaty & Elewa, 2020;Brierley & El-Farahaty, 2019). We aim to scale up the project and extend the building of these corpora to include other MSA and Classical Islamic legal genres and text types.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Corpus and computational linguists across the world have been working in the past three decades on building Arabic corpora (Abbas & Smaili, 2005;Al-Sulaiti & Atwell, 2006;Brierley & El-Farahaty, 2019;El-Farahaty & Elewa, 2020;El-Haj & Koulali, 2013;Goweder & De Roeck, 2001); databases (Boudelaa & Marslen-Wilson, 2010;Khwaileh et al, 2018); online interfaces (Dukes & Atwell, 2012;Sharoff, 2006) and developing NLP tools (Habash, 2010;Al-Jawfi, 2009, among others). Although they are constantly increasing (Alfaifi & Atwell, 2016), Arabic is understudied by corpus-based methodologies compared to its demographic and societal relevance (McEnery et al, 2019:1).…”
Section: Arabic Corpora: a Brief Reviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation