Abstract-The purpose of this study was to investigate whether teaching English unfamiliar phonetic distinctions to Spanish-speaking English Language Learners (ELL) would impact their spelling of the corresponding graphemes. Eleven third graders in a Midwestern inner city school who were Spanish-speakers participated in 20 training sessions. The 20-lesson intervention treatment focused on auditory discrimination, word and sentence identification, and grapheme training of minimal pairs of words containing "d" and "th" (when representing the phoneme /ð/). The treatment consisted of exposing learners to strategically controlled listening exercises that required their active attention to the aural input and its assigned meaning (e.g., the concept of "wordy" versus that of "worthy,") so they could differentiate between phonemes and learn the associated graphemes "d/th". Analysis of the pre-post test data showed a significant improvement in students' ability to spell words with the targeted sounds after 20 lessons. When the targeted sound was in initial position, students improved in all tasks, but minimal improvement was found when the targeted sound was in medial or final position. Recommendations for classroom teachers to incorporate similar interventions are included.
Index Terms-spelling, phonology, ELL, L2 transferAccording to a quantitative meta-analysis evaluating the effects of phonemic awareness instruction on learning to read and spell, conducted by the National Reading Panel (Ehri, Nunes, Willows, Schuster, Yaghoub-Zadeh & Shanahan, 2001), the effect of such instruction was large and statistically significant, with a moderate, statistically significant impact on reading and spelling. However, Ehri et al. (2001) recognized that the factors of whether English was the first or second language of students was neglected in their analysis. This is important, since the non-English-speaking population is an ever-growing one in American schools, and faces its own language-specific challenges in reading and spelling in English.For example, Spanish-speaking children who are learning English as a second language have difficulty discriminating between similar sounds in English that do not have counterparts in their native language (Ehri et al, 2001, Helman, 2004. The English phonemes /ð/ (represented by the diagraph "th" as in "they"), /ʃ/, (as in "she"), or /Z/ (as in "measure") present challenges to Spanish speakers because these sounds are not found in their language. Research has shown that students use graphemes from their native language which most closely resemble the English sounds (Bear, Helman, Templeton, Invernizzi & Johnston, 2007). For example, they would write the word "together" as "*togeder" since the sound represented by the "th" ([ð]) is just an allophonic variation of the phoneme /d/ in Spanish that occurs in specific phonetic contexts but it is still spelled "d" (see Appendix I). In addition, there are linguistic contexts in which the mispronunciation or misspelling of such sound might lead to miscom...