A análise de discursos comparativa e outras abordagens comparativistas em ciências da linguagem Todo conteúdo da Linha D'Água está sob Licença Creative Commons CC BY-NC 4.0.cultura em perspectivas discursivas e, com isso, ao grupo "comparação" 2 [grifos no original].Porém, já no início dos anos 1990, a pesquisadora Sophie Moirand -uma das entrevistadas do presente número temático -lançou as bases para essa comparação em um artigo intitulado "Des choix méthodologiques pour une linguistique de discours comparative" ("Escolhas metodológicas para uma linguística de discurso comparativa"). Uma das questões levantadas nesse artigo, publicado em 1992 na revista Langages, foi o estabelecimento de categorias comparáveis 3 . Na liderança do Cediscor, Moirand orientou diversos trabalhos comparativos: Os trabalhos comparativos realizados no Centro de pesquisa sobre os discursos ordinários e especializados (Cediscor), da Universidade Paris 3, datam do início dos anos 1990. Desde então, diferentes teses sobre gêneros como os escritos turísticos, o telejornal, a reportagem e a entrevista de imprensa, em línguas tão diversificadas como o francês, o alemão, o espanhol, o inglês americano e o japonês, foram defendidas sob a orientação de Sophie Moirand (F. Mourlhon-Dallies 1995, P. von Münchow 2001, B. Foureau-Facques 2001, Ch. Claudel 2002). Posteriormente, outras teses adotaram uma perspectiva contrastiva. É o caso do estudo realizado por G. Cislaru (2005) sobre os nomes de países na mídia francesa, referentes ao inglês, ao romeno e ao russo; do estudo de G. Tréguer-Felten (2009a) sobre o inglês como língua franca, nos documentos de profissionais chineses, franceses e norte-americanos; e do estudo de P. Brunner (2011, 2014) sobre o uso das palavras "vague", em francês, e "vage" em alemão 4, 5 . (CLAUDEL et al., 2013, p. 15 [grifos no original]) 2 No original: "La perspective adoptée dans le champ de l'analyse de discours contrastive par des doctorants, des docteurs et des enseignants-chercheurs rattachés au Cediscor a conduit à la formation d'un axe de recherche intitulé: Comparaison, langue et culture dans des perspectives discursives et ce faisant, au groupe 'comparaison'". 3 Para um panorama dessa discussão, cf. Sardá, 2021.4No original: "Les travaux menés en comparaison au sein du Centre de recherche sur les discours ordinaires et spécialisés (Cediscor) de l'université Paris 3 datent du début des années 1990. Depuis lors différentes thèses sur des genres comme les écrits touristiques, le journal télévisé, le reportage et l'interview de presse dans des langues aussi diversifiées que le français, l'allemand, l'espagnol, l'anglo-américain et le japonais ont été soutenues sous la direction de Sophie Moirand (F. Mourlhon-Dallies 1995, P. von Münchow 2001, B. Foureau-Facques 2001, Ch. Claudel 2002. Par la suite, d'autres thèses ont adopté une perspective contrastive. Il en est ainsi de l'étude effectuée par G. Cislaru (2005) sur les noms de pays dans la presse française avec référence à l'anglais, au roumain et au russe, de celle ...