Future Research Directions for Applied Linguistics 2017
DOI: 10.21832/9781783097135-008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

7 Language Policy in Ukraine: The Burdens of the Past and the Possibilities of the Future

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0
1

Year Published

2017
2017
2022
2022

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(4 citation statements)
references
References 0 publications
0
3
0
1
Order By: Relevance
“…Such East European states as Belarus, Ukraine and Moldova form a particular group of countries with shifting dynamics in language management. Whilst Belarus adopted Russian as its second state language, which is currently used as a de facto main language of the country (Pavlenko 2013), and Moldova is polarised between the national Moldovan and the prestigious Russian (Prina 2012), Ukraine has gone through different stages of language regulation involving extreme degrees of politicisation of the language question (Csernicskó 2017, Smaglo 2020.…”
Section: The Russian Language In Post-soviet Immigrant Communitiesmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Such East European states as Belarus, Ukraine and Moldova form a particular group of countries with shifting dynamics in language management. Whilst Belarus adopted Russian as its second state language, which is currently used as a de facto main language of the country (Pavlenko 2013), and Moldova is polarised between the national Moldovan and the prestigious Russian (Prina 2012), Ukraine has gone through different stages of language regulation involving extreme degrees of politicisation of the language question (Csernicskó 2017, Smaglo 2020.…”
Section: The Russian Language In Post-soviet Immigrant Communitiesmentioning
confidence: 99%
“…Такие восточноевропейские государства, как Беларусь, Украина и Молдова, образуют особую группу стран с меняющейся динамикой языковой политики. В то время как Беларусь приняла русский язык в качестве своего второго государственного языка, который в настоящее время де-факто используется в качестве основного языка страны (Pavlenko 2013), Молдова поляризована между национальным молдавским и престижным русским (Prina 2012), а Украина проходит разные этапы языкового регулирования, включая крайнюю степень политизации языкового вопроса (Csernicskó 2017, Smaglo 2020.…”
Section: русский язык в постсоветских иммигрантских сообществахunclassified
“…The situation which is defined as the "Ukrainian crisis" in the international press is a consequence that is composed by different factors. The linguistic division of the country and the Ukrainian-Russian linguistic rivalry have also contributed to causing the political, military and economic crisis (Csernicskó, 2017).…”
Section: The Language Issue As a Factor Of Political Mobilizingmentioning
confidence: 99%
“…In spite of this, due to negative historical experiences, bilingualism is stigmatized in Ukraine (Pavlenko, 2011, p. 52). The majority of the Ukrainian intelligentsia feel the bilingualism as a yoke (Vynnychuk, 2016) (Csernicskó, 2017). The language law of 2012 which codifies bilingualism on a regional level is considered a Troian horse (Marusyk, 2016b).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%