“…Some of these studies compare CLIL learners' strategy use to their mainstream EFL counterparts' use in oral and written production in secondary (Celaya & Ruiz de Zarobe, ; Martínez‐Adrián & Gutiérrez Mangado, ) and primary (Agustín Llach, ; Celaya, ; Gallardo‐del‐Puerto, ; García Mayo & Lázaro Ibarrola, ; Martínez‐Adrián, ; Pladevall‐Ballester & Vraciu, ) education. The general finding is that CLIL learners produce fewer borrowings (L1 words without any morpho‐phonological adaptation) in oral (Gallardo‐del‐Puerto, ; Pladevall‐Ballester & Vraciu, ) and written (Agustín Llach, ; Celaya, ; Celaya & Ruiz de Zarobe, ) production and tend to use the L1 as an interactional strategy to a lesser extent than EFL counterparts (García Mayo & Lázaro Ibarrola, ; Martínez‐Adrián & Gutiérrez Mangado, ). Results in the use of foreignising (L1 words morpho‐phonologically adapted to the L2), however, are somewhat contradictory, as its increased use from early stages observed in some studies (Agustín Llach, ; Celaya, ; Celaya & Ruiz de Zarobe, ) is not confirmed by more recent studies (e.g.…”