2022
DOI: 10.5007/2175-7968.2022.e84195
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Entrevista com Rubens Figueiredo

Abstract: O presente texto apresenta uma versão original da entrevista com tradutor brasileiro Rubens Batista Figueiredo, autor da tradução direta de russo ao português do Brasil de livro A ilha de Sacalina de escritor clássico russo Anton Tchékhov. Ao longo da entrevista o tradutor conta sobre o seu trabalho com a tradução da referida obra de Tchékhov, dá suas opiniôes a respeito de importância política, estilo e linguagem do livro, tanto como compartilha as suas experiências com outras traduções no par russo-português. Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles