2019
DOI: 10.5007/2175-7968.2019v39nespp330
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cotraduzindo a Poeisa Transmental Russa de Velimir Khlébnikov

Abstract: Este artigo tem por objetivo analisar as traduções de poemas zaúm do poeta cubofuturista russo Velimir Khlébnikov. Um dos mais influentes poetas russos da primeira metade do século XX, Khlébnikov utilizou e desenvolveu, em sua obra, diversos experimentos com a linguagem presentes em vários manifestos das vanguardas russas. A língua zaúm ou transmental foi traduzida pela primeira vez na coletânea de poemas Poesia Russa Moderna, de 1968. A retradução é considerada, neste artigo, como um processo de diálogo, que … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 2 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?