2018
DOI: 10.5007/2175-7968.2018v38n1p86
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Poesía y traducción en el exilio: la obra de Alaíde Foppa

Abstract: Resumen: Este artículo analiza la poética de traducción de la autora guatemalteca Alaíde Foppa (1914) y el contexto en el que tradujo como exiliada en México. En 1980 fue secuestrada en Guatemala y hasta ahora se desconoce el paradero de sus restos. Foppa era una mujer polifacética: poetisa, activista, feminista, crítica de arte, editora, académica y traductora. El análisis se centra en tres traducciones, del francés, del italiano y del inglés: la poesía de Paul Éluard, Miguel Ángel y Mary Oxlie de Morpet. Tam… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 5 publications
0
0
0
Order By: Relevance