2018
DOI: 10.5007/2175-7968.2018v38n1p106
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Between the Transnational and the Translational: Language, Identity, and Authorship in Ma Jian’s Novels

Abstract: This paper aims to explore the power exerted by the translator to form cultural identities and to build literary images that often overlap or blur national borders. The sinophone writer Ma Jian's identity is challenged both in terms of authorship and readership, as his public is a culturally undistinguished "western reader", and the translator de facto becomes the author. As a representative of the Chinese diaspora, he not only lives in a "deterritorialized" literary space, his novels also share a similar text… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 4 publications
0
0
0
Order By: Relevance