2016
DOI: 10.5007/2175-7968.2016v36n3p124
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Desacralising Shakespeare’s “word” by means of cultural translation/transposition

Abstract: This essay addresses ways in which cultural translation/ transposition can ultimately bring about a positive "desacralisation" of Shakespeare's Word. The discussion starts from the notion of Shakespeare's Word as "sacred" and of sacred writings as highly sensitive language, and proceeds to overview the importance of the notions of denotation, connotation, and context in translation. Then, the essay offers working definitions of cultural translation or cultural transposition, and of non-literal translation. Fin… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2024
2024
2024
2024

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 12 publications
0
0
0
Order By: Relevance