2013
DOI: 10.1590/s1983-14472013000400004
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Adaptação cultural do "Questionnaires for knowledge and Compliance with Standard Precaution" para o português brasileiro

Abstract: The aim of this study was to adapt the "Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Precaution" to Brazilian Portuguese. This was a methodological study with the following steps: 1) initial translations; 2) synthesis of translations; 3) analysis by a committee of experts; 4) back translation; 5) semantic validation; and 6) pretest. The sample was composed of 42 nurses, 12 of which participated in the semantic validation, and 30 of which participated in the pretest. The study was conducted in a te… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
3
0
4

Year Published

2017
2017
2020
2020

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

3
2

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(7 citation statements)
references
References 11 publications
(20 reference statements)
0
3
0
4
Order By: Relevance
“…The Standard Precautions Knowledge Questionnaire (QCSP) was adapted to the Portuguese language of Brazil 13 and the semantic validation showed that it was comprehensible, easy to answer and regularly reported knowledge about such safety measures. It is known that the validity and reliability of construct gauging tools should reflect the concepts of the theory being tested so that the conclusions drawn from the empirical phase of the study are valid and promote the development of nursing theory and practice.…”
Section: -9mentioning
confidence: 99%
“…The Standard Precautions Knowledge Questionnaire (QCSP) was adapted to the Portuguese language of Brazil 13 and the semantic validation showed that it was comprehensible, easy to answer and regularly reported knowledge about such safety measures. It is known that the validity and reliability of construct gauging tools should reflect the concepts of the theory being tested so that the conclusions drawn from the empirical phase of the study are valid and promote the development of nursing theory and practice.…”
Section: -9mentioning
confidence: 99%
“…showing that the process addressed allows access to knowledge and training of researchers at different levels (108) (Figure 1, Figure 2). The studies involved 46 different instruments that can be made available as valid and reliable measurement tools for use in various sectors in Brazil, such as health and education (12,67,71) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…This study was conducted in two phases, as shown in Figure 1. In Phase 1, a descriptive quantitative study was conducted to analyze knowledge and adherence of nursing professionals in relation to standard precautions to support the development of educational materials; data were collected using the Questionnaires for Knowledge and Compliance with Standard Precautions 12 (version translated into Portuguese from Brazil) 13 with reliability expressed by Cronbach's alpha coefficient of 0.632 for knowledge about SPs and 0.80 for adherence to SPs. This instrument was applied to 197 nursing professionals from two hospitals in Cuiabá, Brazil, corresponding to 45.9% of all nursing professionals working in both hospitals.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%