2009
DOI: 10.1590/s1809-29502009000400006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução e validação da versão brasileira da escala de gravidade na esclerose lateral amiotrófica (Egela)

Abstract: O objetivo do trabalho foi traduzir a Amyotrophic Lateral Sclerosis Severity Scale para o português, como Escala de gravidade da esclerose lateral amiotrófica (Egela), além de validar e estudar sua confiabilidade. A escala foi submetida à versão e retroversão por tradutores bilíngües e três fisioterapeutas treinaram para padronizar sua aplicação. Foram avaliados 22 pacientes (5 mulheres, 17 homens, média de idade 45,9 anos) pela Egela e pela medida de independência funcional (MIF); 11 foram examinados … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2

Citation Types

0
2
0
3

Year Published

2016
2016
2021
2021

Publication Types

Select...
4
1

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(5 citation statements)
references
References 20 publications
0
2
0
3
Order By: Relevance
“…Isso exige que os profissionais proponham metas terapêuticas diversas, as quais diferirão de acordo com o estado funcional em que o paciente se encontra (LIMA et al, 2009;PEREIRA, 2009).…”
Section: Introductionunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Isso exige que os profissionais proponham metas terapêuticas diversas, as quais diferirão de acordo com o estado funcional em que o paciente se encontra (LIMA et al, 2009;PEREIRA, 2009).…”
Section: Introductionunclassified
“…A composição da equipe é variável e geralmente fazem parte dela: assistentes sociais, enfermeiros, fisioterapeuta, fonoaudiólogo, médico neurologista, psicólogo e terapeuta ocupacional. A ação desses profissionais pode beneficiar e dar conforto ao paciente e à família em diversos aspectos e estágios da doença (LIMA et al, 2009;PEREIRA, 2009). …”
Section: Introductionunclassified
“…Data collection was performed from medical charts, classification of swallowing functionality by the Functional Oral Intake Scale (FOIS) (6) , the Amyotrophic Lateral Sclerosis Severity Scale translated version adapted to Brazilian Portuguese (ALSSS) (7) , swallowing videofluoroscopy examination, classification of dysphagia severity from the Dysphagia Outcome and Severity Scale (DOSS) (8) , dysphagia quality of life questionnaire (SWAL-QOL) (9) and structured interview.…”
Section: Procedures Performedmentioning
confidence: 99%
“…The translated version of the Amyotrophic Lateral Sclerosis Severity Scale adapted to Brazilian Portuguese (ALSSS) (7) was also used. It is a severity scale of ALS, composed of four dimensions: lower extremity, upper extremity, speech and swallowing.…”
Section: Procedures Performedmentioning
confidence: 99%
“…Em várias áreas de estudo há grande interesse em validar os instrumentos de avaliação propostos, como na enfermagem(FUJINAGA et al, 2008), letras(RAYMUNDO, 2009), fisioterapia(LIMA et al, 2009), pedagogia (CUNHA; CAPELLINI, 2014), entre outras.No campo da Fonoaudiologia alguns estudos validaram protocolos de avaliação para populações diversasFERREIRA, 2008;BEHLAU et al, 2009;FOLHA, 2010;MARQUES;SCOTT, 2010;MARCHESAN et al, 2011; MEDEIROS, 2011; MEDEIRO;MELCHIOR, 2012;PAULINELLI;GAMA;BEHLAU, 2012).…”
unclassified