2009
DOI: 10.1590/s1517-106x2009000200014
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

D'une traduction amnésique (À propos de algo: preto, de Jacques Roubaud)

Abstract: Dans "Quelques thèses sur la poétique", * Jacques Roubaud affirme: "toute littérature est mémoire, et code, d'une langue, et du langage". C'est la thèse centrale de sa poétique. Par ailleurs, comme l'a dit quelqu'un (peut-être Ponge?), "le poème est étranger dans sa langue", ce qui en constitue l'antithèse. Il s'agit d'examiner l'oeuvre roubaldienne sous cet angle et de commenter la cohérence de sa poétique, en particulier en ce qui concerne Quelque chose noir, paru en 1986. Est-il tributaire d'une tradition? … Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles