2009
DOI: 10.1590/s1517-106x2009000200007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução, relação e a questão do outro: considerações acerca de um projeto de tradução da trilogia sul-americana Amazonas, de Alfred Döblin

Abstract: O terrível é não ir de encontro ao seu próprio querer e ainda por cima delinear isto como terrível e degenerado. Alfred Döblin * Pode-se descobrir os outros em si mesmo, e perceber que não se é uma substância homogênea e radicalmente diferente de tudo o que não é si mesmo; eu é um outro. Tzvetan Todorov * Em "A marcha do povo das mulheres", primeira parte do primeiro livro de sua Trilogia Sul-americana, Döblin reconta a narrativa de origem das Amazonas -o povo das mulheres -, que, lideradas por Toeza, então um… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles