“…In the phase of transcultural adaptation, the use of more simple expressions or synonyms, in addition to the suppression of words in the backtranslation, has already occurred in other studies of translation and transcultural adaptation performed in Brazil, 22,24 without jeopardizing the final result of the study. Differently from the English original questionnaire that was self--applied, 16 in our study, the questionnaire was applied during the pre-consultation, so that the greatest amount of information could be obtained from the patient, in addition to preventing and minimizing the number of non-responders usually found with self--applied questionnaires.…”