2014
DOI: 10.1590/s0103-18132014000100013
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Representações e estereótipos sobre a tradução português/espanhol

Abstract: Pretende-se discutir a questão dos estereótipos a respeito da tradução da língua espanhola e portuguesa buscando-se problematizar a relação entre os enunciados produzidos por estudantes brasileiros, espanhóis e argentinos de diferentes contextos de formação em Tradução. Para tanto, delimitamos inicialmente o termo e o conceito de estereótipo, entendendo o segundo como uma representação - de caráter homogeneizador - atribuída à realidade, em um processo de simplificação cognitiva, e os seus desdobramentos dentr… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Moraes Filho (2005) é exemplo de trabalho em LA que discute aspectos relativos à análise contrastiva e a estudos do léxico. Já Simão (2014) realiza um estudo que problematiza a relação entre enunciados produzidos por estudantes brasileiros, espanhóis e argentinos com diferentes formações em Tradução. Coracini (1998) problematiza essa relação que apresenta uma visão ainda comum de que a LA configura-se como campo de aplicação de teorias linguísticas que, advindas de trabalhos de renomados linguistas, oferecem um "saber teórico" 18 a professores (em formação ou em serviço) e firma aos linguistas aplicados um papel secundário para o campo.…”
Section: Teoria E Prática No âMbito Da Linguística Aplicadaunclassified
“…Moraes Filho (2005) é exemplo de trabalho em LA que discute aspectos relativos à análise contrastiva e a estudos do léxico. Já Simão (2014) realiza um estudo que problematiza a relação entre enunciados produzidos por estudantes brasileiros, espanhóis e argentinos com diferentes formações em Tradução. Coracini (1998) problematiza essa relação que apresenta uma visão ainda comum de que a LA configura-se como campo de aplicação de teorias linguísticas que, advindas de trabalhos de renomados linguistas, oferecem um "saber teórico" 18 a professores (em formação ou em serviço) e firma aos linguistas aplicados um papel secundário para o campo.…”
Section: Teoria E Prática No âMbito Da Linguística Aplicadaunclassified