2008
DOI: 10.1590/s0103-18132008000200003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

O tripé identidade, língua e nação nas falas de jovens brasileiros imigrantes nos Estados Unidos

Abstract: RESUMO:O texto pretende trazer as vozes dos brasileiros, crianças e adolescentes, que acompanham seus pais na jornada migratória para os Estados Unidos. Ressalta-se a vida entre lugares e os impactos da interculturalidade no processo de socialização no país hospedeiro. Em um primeiro momento, as representações que o grupo traz sobre o Brasil em oposição à vida nos Estados Unidos são apresentadas; em seguida, discuto os conflitos e acomodações de pertencimento presentes na definição da identidade nacional; na t… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
5

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
2
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(5 citation statements)
references
References 3 publications
(3 reference statements)
0
0
0
5
Order By: Relevance
“…Ana Souza (2016a) A respeito da participação específica em grupo religiosos brasileiros, que corresponde a 17,9% das respostas, Mota (2008) pontua a igreja brasileira como um dos mais fortes territórios de conservação da Língua Portuguesa, juntamente ao convívio com a comunidade brasileira principalmente em reuniões de celebrações nacionais.…”
Section: Inserção Das Famílias Na Sociedadeunclassified
See 1 more Smart Citation
“…Ana Souza (2016a) A respeito da participação específica em grupo religiosos brasileiros, que corresponde a 17,9% das respostas, Mota (2008) pontua a igreja brasileira como um dos mais fortes territórios de conservação da Língua Portuguesa, juntamente ao convívio com a comunidade brasileira principalmente em reuniões de celebrações nacionais.…”
Section: Inserção Das Famílias Na Sociedadeunclassified
“…Há também o caso de bebês que utilizam a Língua Majoritária e língua do pai com os irmãos e com o pai, utilizando o Português somente com a mãe (número 3) -ver tabela 4.Esses dados, portanto, ilustram o bilinguismo dos filhos das participantes e mostram as escolhas linguísticas dos falantes de PLH da nossa pesquisa. Nesse sentido,Mota (2008) assinala que os domínios sociais (esfera pública ou privada) nem sempre vão determinar a escolha da língua a ser utilizada, mas a pessoa com quem se fala e o assunto sobre o qual se fala são fatores mais determinantes na escolha da língua mais adequada a ser usada.Considerando os dados apresentados, guardados os cuidados com a complexidade das negociações linguísticas em um ambiente familiar multilíngue, como se pode perceber nos gráficos, tabelas e infográfico apresentados até aqui, podemos fazer algumas observações.De modo geral, é perceptível como a língua utilizada pelos pais para conversar com os filhos nem sempre é a mesma que esses filhos escolhem para conversar com os pais. Percebemos, ainda, que alguns filhos escolhem a Língua Materna de cada pai para interagir com eles, usando, portanto, suas Línguas de Herança com quem lhe deu essa herança.…”
unclassified
“…Em relação à migração e o encontro-confronto com a Língua Estrangeira, vislumbramos Mota (2008) trazendo vozes de crianças e adolescentes que acompanharam os pais em processos migratórios do Brasil para os Estados Unidos, ressaltando a vida entre lugares e os impactos da interculturalidade no país de acolhida.…”
unclassified
“…Em um primeiro momento, discutiram-se os conflitos e acomodações de pertencimento presentes na definição de identidade nacional, seguido ao valor social que a língua assegura nos jogos de poder que se configuram a partir da escolha linguística e, por fim, a análise sobre os diálogos que circulam entre os desejos 9 e motivações de optar por residência em um dos países em questão. O foco da autora se concentra nas representações 9 Esclarecemos que desejo, para Mota (2008), está atrelado ao sinônimo de "vontade de". emergentes baseadas na experiência migratória em relação ao Brasil que ficou para trás, as posições que esses jovens brasileiros manifestam sobre identidade nacional, as atitudes que revelam suas escolhas linguísticas, como as duas línguas se comportam em associação à afirmação de suas identidades e os seus desejos e expectativas de cidadania.…”
unclassified
See 1 more Smart Citation