2009
DOI: 10.1590/s0102-311x2009000700003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Informant Questionnaire on Cognitive Decline in the Elderly (IQCODE): adaptação transcultural para uso no Brasil

Abstract: This article presents the results of the translation and cross-cultural adaptation of the Informant Questionnaire on Cognitive Decline in the Elderly (IQCODE) and the test-retest reliability of a version to be used in Brazil. An instrument review committee analyzed the conceptual and item equivalence. In order to analyze semantic equivalences, three translations and three back-translations were performed; a summary version was devised and pre-tested, and a test version elaborated. The Cronbach's +/- coefficien… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
42
0
6

Year Published

2011
2011
2021
2021

Publication Types

Select...
9

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 51 publications
(49 citation statements)
references
References 27 publications
0
42
0
6
Order By: Relevance
“…These procedures are generally used for verification instrument validation, but showed to be adequate as their flexibility permitted their application to the type of instrument used. The flexibility of this methodological process' phases is also highlighted in other studies that used the same framework to adapt verification instruments (19)(20) . Like other studies, content validity was analyzed through an expert committee and the Portuguese version was applied to a sample of the study population through the pretest (15,21) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 85%
See 1 more Smart Citation
“…These procedures are generally used for verification instrument validation, but showed to be adequate as their flexibility permitted their application to the type of instrument used. The flexibility of this methodological process' phases is also highlighted in other studies that used the same framework to adapt verification instruments (19)(20) . Like other studies, content validity was analyzed through an expert committee and the Portuguese version was applied to a sample of the study population through the pretest (15,21) .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 85%
“…In this study, on the other hand, for each question, the researcher asked the participant about his/her understanding and, if necessary, the expert committee adapted the items and questions. The initial translation process, performed by Brazilians who mastered the original instrument language, was very important to adapt the instrument terms, an aspect already highlighted in other studies that underline the importance of taking into account the translators' profile to achieve good conceptual, item and semantic equivalence between the original and translated versions (19)(20)22) . In the back-translation phase, another aspect that stood out is that, besides the fact that the translators were bilingual and had graduated in languages or linguistics, the translators were blind to the initial translation phase.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…We checked the risk for dementia using the Informant Questionnaire on Cognitive Decline in the Elderly (IQCODE) (19,20) , which is an instrument suggested by the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV) for screening dementia, comprising 16 items in which the informer (caregiver or family) evaluates the patient's current performance in different situations of daily life compared to that observed 10 years earlier. Because of this criterion, there was a loss of 14% of individuals with PD, so the final sample comprised 33 individuals, as mentioned above.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The donors' clinical information was obtained after death through the next of kin, using a questionnaire to evaluate cognitive decline (IQCODE) 19 and a customized form to evaluate motor and sensory changes. For the IQCODE, the cutoff point for dementia was a score of 3.27 or greater, as suggested by Sanchez and colleagues…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%