RESUMO: Este artigo descreve o Sistema de Informação do Acervo de Línguas Indígenas (SIALI), uma base de dados elaborada para organizar acervos multimídia de dados linguísticos e etnográficos. A base foi desenvolvida em MS Access e oferece um modelo de catalogação e classificação customizado para os usuários da área, unificando assim recursos tecnológicos e técnicas biblioteconômicas. O design físico apresentado aqui especifica a configuração necessária de uma base para arquivamento permanente de material multimídia.ABSTRACT: This paper describes the Sistema de Informação do Acervo de Línguas Indígenas (SIALI), a database designed to organize the storage of linguistic and ethnographic media data. The database was implemented in MS Access and offers a personalized mechanism for controlling the organization and storage of data, based on library techniques. The physical design presented here identifies the core configuration required in a database, including organization, storage, management, retrieval of data, and other features that are important for a database on storage media.
IntroduçãoAs línguas, festas e mitos, técnicas artesanais, relações sociais e rituais são exemplos das diversas formas de expressão que identificam a cultura tradicional de uma comunidade ou povo, formando em específico um Patrimônio Cultural. Sendo ele, conforme a Unesco (2003), o verdadeiro valor cultural da comunidade ou povo, surge então, a necessidade desse patrimônio ser bem preservado, pela sua importância em dispor de muitas informações relacionadas com um povo em particular e por ser frágil, já que pode ser perdido facilmente.Ainda assim há hoje uma diminuição dessa diversidade cultural, que provém de vários fatores; entre eles encontramos a não preservação de bens, tanto material quanto imaterial, a descontinuação na transmissão entre gerações, etc. A preservação desses bens é fundamental, pois é através deles que percebemos a identidade cultural de um povo, seu passado e seu presente. Porém a não preservação desses bens recai na "perda irreversível [...] da pré-história lingüística" (FRANCHETTO, 2000).A gravidade da situação se reflete, basicamente, em dois grupos que estão diretamente ligados: o próprio povo indígena, pela perda de sua história e identidade e os lingüistas pela perda do "próprio objeto de estudo e a possibilidade de conhecer os parâmetros e limites da variação das estruturas lingüísticas e de testar as teorias gerais sobre a linguagem humana." (DRUDE, 2006, p. 3).