2015
DOI: 10.1590/s0080-623420150000800002
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Adaptação transcultural e validação da Readiness for Interprofessional Learning Scale no Brasil

Abstract: Objective Conduct a cross-cultural adaptation of the expanded version of the 29-items Readiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) into Brazilian Portuguese. Method Five steps were adopted: three translations, synthesis, three back-translations, assessment by an expert committee, and pre-test. Validation comprised 327 students from 13 undergraduate health courses from a public university. Parallel analyses were conducted using the R software and factor analysis using Exploratory Structural Equation M… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

1
6
0
34

Year Published

2017
2017
2021
2021

Publication Types

Select...
6
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 35 publications
(41 citation statements)
references
References 22 publications
(60 reference statements)
1
6
0
34
Order By: Relevance
“…A RIPLS é um instrumento validado para avaliar atitudes de estudantes da saúde frente à EIP em diferentes países 35,36 , incluindo o Brasil 19 ; contudo, esse instrumento ainda precisa de refinamentos teóricos e psicométricos 37 . O estudo de validação da versão ampliada da RIPLS (RIPLS-40) está em andamento e pretende contribuir para o aperfeiçoamento dessa escala.…”
Section: Resultadounclassified
See 3 more Smart Citations
“…A RIPLS é um instrumento validado para avaliar atitudes de estudantes da saúde frente à EIP em diferentes países 35,36 , incluindo o Brasil 19 ; contudo, esse instrumento ainda precisa de refinamentos teóricos e psicométricos 37 . O estudo de validação da versão ampliada da RIPLS (RIPLS-40) está em andamento e pretende contribuir para o aperfeiçoamento dessa escala.…”
Section: Resultadounclassified
“…O estudo de validação da versão ampliada da RIPLS (RIPLS-40) está em andamento e pretende contribuir para o aperfeiçoamento dessa escala. Na amostra de estudantes e egressos da UFRGS, o Fator 2 -Identidade Profissional foi considerado o menos estável entre os três fatores da RIPLS, apresentando baixa consistência interna, o que também foi observado em estudos anteriores 19,35 . Daí a importância de aprimoramentos na escala de modo que análises psicométricas mais robustas e rigorosas sejam realizadas 37 .…”
Section: Resultadounclassified
See 2 more Smart Citations
“…In contrast, some authors added specificities to the method, in order to improve the cross-cultural adaptation of their instrument. These changes consisted in the addition of a translator (22,66) , in the insertion of the evaluation of the synthesis of the translations by the original author of the instrument (33) and in the participation of the original author in the translation and back translation processes (58) . Regarding this decision, the cultural linguistic difficulties of the original author should be considered for the understanding and good evaluation of the initial translated version.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%