2019
DOI: 10.1590/1981-52712015v43n4rb20180224
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Adaptação Transcultural e Validação das Propriedades Psicométricas do Instrumento Nutrition in Patient Care Survey (Nips) no Brasil

Abstract: RESUMO Introdução O hábito nutricional inadequado é considerado importante fator de risco para o desenvolvimento de doenças crônicas não transmissíveis (DCNT). O médico tem importante papel na modificação e melhoria do comportamento nutricional de seus pacientes e consequente melhoria da saúde. Neste contexto, é necessário mensurar, mediante instrumentos confiáveis, a atitude de estudantes e médicos sobre nutrição no atendimento a pacientes, para subsidiar intervenções educacionais que impactarão a prática c… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1

Citation Types

0
1
0
2

Year Published

2021
2021
2022
2022

Publication Types

Select...
3

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(3 citation statements)
references
References 16 publications
0
1
0
2
Order By: Relevance
“…The importance of instruments that measure student motivation in different teaching-learning environments, with adequate evidence of validity and reliability, initially motivated the translation and cross-cultural adaptation of the IMMS into Brazilian Portuguese 11 . The translation and cross-cultural adaptation of instruments based on solid constructs, created in other languages, saves time and resources 19,20 .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…The importance of instruments that measure student motivation in different teaching-learning environments, with adequate evidence of validity and reliability, initially motivated the translation and cross-cultural adaptation of the IMMS into Brazilian Portuguese 11 . The translation and cross-cultural adaptation of instruments based on solid constructs, created in other languages, saves time and resources 19,20 .…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…A importância de instrumentos que mensurem a motivação de estudantes nos diversos ambientes de ensinoaprendizagem, com adequada evidência de validade e confiabilidade, motivou, inicialmente, a tradução e adaptação transcultural do IMMS para o português brasileiro 11 . A tradução e a adaptação transcultural de instrumentos baseados em constructos sólidos, elaborados em outras línguas, poupam tempo e recursos 19,20 . A partir da análise desses estudos até então publicados, observa-se a falta de homogeneidade em relação aos resultados da validação do IMMS, quando aplicado em diferentes contextos, relativos às características dos estudantes e ao material instrucional avaliado.…”
Section: Discussionunclassified
“…O instrumento apresentado neste trabalho foi construído com a identificação dos domínios e de seus correlacionados itens 28 , estimando as opiniões discentes de forma objetiva, em função do grau de concordância e discordância dos itens de Likert 29 . Observou-se na literatura a valorização pelo uso de escalas de autorrespostas na medicina 30 , como as escalas de Likert, pois isso assegura que o instrumento é compreensível e passível de ser respondido pelo público-alvo, além de permitir maior amplitude de respostas 31 , com análises em graus favoráveis ou desfavoráveis do objeto em estudo 32 .…”
Section: Dimensãounclassified