A Deus, por não me deixar fraquejar, por constituir a minha fonte inesgotável de força e por ser a maior certeza em minha vida! Ao meu orientador, Prof. Dr. Edgard Michel Crosato, por ter me acolhido e ter acreditado em mim desde o início. Por ser um exemplo de profissional, mas, principalmente, um exemplo de ser humano. Por praticar como ninguém o princípio da equidade, tratando os desiguais de maneira desigual, bem como por orientar com tanta paciência, amorosidade e generosidade. Quando "crescer", quero ser como você! À minha mãe, Marise, pelo apoio incondicional desde sempre. Você é incrível, mãe. Obrigada por existir na minha vida! Simplesmente, eu te amo! Ao meu grande companheiro desta jornada, meu amor e amigo, Diandro Mota, por todo o incentivo, amor e carinho, bem como pela compreensão em todos os momentos, e, sobretudo, por sempre acreditar em mim e torcer pelo meu sucesso. Sem você e sem o seu apoio, nada disso seria possível. Obrigada por tudo. Amo você! Aos meus filhos, Pedro, Lucas e Clara, por tornarem o meu dia a dia tão mais leve. Por sempre me mostrarem que a vida pode ser tão simples e que a felicidade está realmente nas pequenas coisas. Obrigada por compreenderem a minha ausência e por tornarem os meus dias infinitamente mais felizes. Vocês são os meus maiores presentes. Amo vocês, com todo o meu coração! A todos os amigos que esta jornada me trouxe de presente, inclusive àqueles que já alçaram os seus voos e deixaram esta casa, sobretudo Graci, Alana e Andréa. A jornada não teria sido a mesma sem vocês. Como eu sinto saudades... Em especial, às minhas amigas Mariana Gabriel e Thaís Lopes, que se tornaram quase irmãs, e ao meu amigo Gustavo, por estarem ao meu lado em todos os momentos, mesmo permanecendo longe fisicamente, bem como por me tranquilizarem sempre que precisei e por contribuírem de forma tão generosa e ABSTRACT Mota JMS. Translation, cross-cultural adaptation and application of the Brazilian version of the questionnaire Dental Patient Feedback on Consultation [thesis]. São Paulo: Universidade de São Paulo, Faculdade de Odontologia; 2019. Versão Original. Good dentist-patient communication is related to improved satisfaction during dental care. In this study, Portuguese translation, cross-cultural adaptation and the subsequent validation of the Brazilian version of the Dental Patient Feedback on Consultation questionnaire were performed for the translation and cross-cultural adaptation process, the guidelines proposed by Beaton et al. (2000) and Wild et al. (2005) were used. The final version of the questionnaire, named Patient Assessment on Professional Skills in Dental Consultation (APHPCO), was applied in 340 users of two public primary care centers of Belém-PA, from August to December 2018. Data were entered into an Excel spreadsheet and analyzed using the statistical softwares R and Stata 15.0. Descriptive measures of mean, standard deviation, minimum and maximum values, median, absolute and relative numbers were performed. To verify the reliability of the questionnaire, Cro...