2021
DOI: 10.1590/1678-49442021v27n3a204
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Maríyarapáxjis: língua, gênero e homossexualidade em Moçambique

Abstract: Resumo Maríyarapáxjis é um neologismo (proveniente da expressão portuguesa maria-rapaz) encontrado na língua materna de meus interlocutores moçambicanos (a língua changana) para dar conta, entre outros, de homens que a princípio demonstram certa afeminação, mas que nas últimas décadas passou também a nomear os homossexuais. Apesar de analisar outros vocábulos, escolho-o como título deste artigo porque, além de ser uma das palavras mais ouvidas no sul do país para nomear esses sujeitos, ela parece ser o epítome… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 9 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Em 1995, uma matéria do semanário Savana trouxe a figura de "Mimi: maria rapaz de Manjacaze", que jogava basquetebol "com a mesma destreza e capacidade de encestar igualzinha à dos rapazes" (Jornal Savana, 8 maio 1995: 20). Como já expliquei em outra oportunidade (Miguel, 2021c), "Maria-rapaz" é uma expressão de origem portuguesa ambígua que em meu trabalho de campo na Província de Maputo vi adquirindo pelo menos dois significados: Ela pode tanto designar uma mulher que tem hábitos, trejeitos ou gostos masculinos (na maior parte das vezes, em um sentido elogioso quanto à força e bravura daquela mulher), como pode ser usada para, pejorativamente, acusar um homem de ser afeminado. A reportagem acima parece fazer o primeiro uso.…”
Section: A Condenação Africana E a "Tolerância" Moçambicanaunclassified
“…Em 1995, uma matéria do semanário Savana trouxe a figura de "Mimi: maria rapaz de Manjacaze", que jogava basquetebol "com a mesma destreza e capacidade de encestar igualzinha à dos rapazes" (Jornal Savana, 8 maio 1995: 20). Como já expliquei em outra oportunidade (Miguel, 2021c), "Maria-rapaz" é uma expressão de origem portuguesa ambígua que em meu trabalho de campo na Província de Maputo vi adquirindo pelo menos dois significados: Ela pode tanto designar uma mulher que tem hábitos, trejeitos ou gostos masculinos (na maior parte das vezes, em um sentido elogioso quanto à força e bravura daquela mulher), como pode ser usada para, pejorativamente, acusar um homem de ser afeminado. A reportagem acima parece fazer o primeiro uso.…”
Section: A Condenação Africana E a "Tolerância" Moçambicanaunclassified