2019
DOI: 10.1016/j.jped.2018.01.006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Brazilian Portuguese translation, cross-cultural adaptation and reproducibility assessment of the modified Bristol Stool Form Scale for children

Abstract: The Brazilian Portuguese modified Bristol Stool Form Scale for children is reproducible; it can be applied in clinical practice and in scientific research in Brazil.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
16
0

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
7

Relationship

3
4

Authors

Journals

citations
Cited by 14 publications
(16 citation statements)
references
References 17 publications
0
16
0
Order By: Relevance
“…The Bristol Stool Form Scale 21 , as validated for use in Brazilian Portuguese 22 , was used to assess the characteristics of the patients' feces. Seven drawings of different types of stool were shown to the patients, who selected their predominant type on the basis of shape and consistency.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The Bristol Stool Form Scale 21 , as validated for use in Brazilian Portuguese 22 , was used to assess the characteristics of the patients' feces. Seven drawings of different types of stool were shown to the patients, who selected their predominant type on the basis of shape and consistency.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Step 1: translation and cross-cultural adaptation Aiming to maintain the quality of the cultural adaptation process, the scale was translated and adapted according to the internationally recommended methodology [9][10][11], incurring six phases:…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…Phase 5: application of the pre-test and assessment of the degree of understanding The pre-test was applied to a sample of 40 adults, 20 healthcare professionals and 20 adults who were literate and did not work in the health field [9][10][11][12][13][14]. These participants each evaluated a stool photograph of a newborn by applying the translated version of AISS.…”
Section: Phase 4: Pre-final Versionmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The following assessment instruments will be applied: a questionnaire addressing the current clinical status (Fig. 1); the modified Bristol Stool Form Scale for children (mBSFS-C) [2830] to analyze the stool consistency (see mBSTS-C, Supplemental Digital Content 4); the bowel function score (BF-S) [31] to evaluate the functional status of bowel habits (see BF-S, Supplemental Digital Content 5); the fecal continence index (FCI) questionnaire, [32,33] based on the clinical evaluation of fecal continence (see FCI, Supplemental Digital Content 6); the assessment of quality of life in children and adolescents with fecal incontinence (AQLCAFI) [32,33] (see AQLCAFI, Supplemental Digital Content 7) and the pediatric quality of life inventory version 4.0 (PEDsQL 4.0) [34,35] to assess the quality of life (see PEDsQL 4.0, Supplemental Digital Content 8); and a questionnaire addressing the evaluation of the applicability of the PTNS daily home sessions (Fig. 2).…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%