2017
DOI: 10.7146/hjlcb.v21i40.96800
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Zum Wissen des Rechtsübersetzers und zur Wissensaufbereitung in übersetzerischen Hilfsmitteln

Abstract: This article deals with the diffi culties encountered by the translator with no legal background in consulting resources conveying legal knowledge, ranging from the text of the law to the legal encyclopaedia, designed for lawyers, lawyers and non-lawyers, lawyers and legal translators respectively. Starting from the translation from Italian into German of a text of company law, there is fi rst of all a description of the legal knowledge required by the legal translator to translate the legal text in question a… Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles