“…This recent critical approach in ‘gay English’ and queer linguistics is consistent with the primary concern regarding the postcolonial perspective of ‘translingual English’ (Canagarajah, ; Dovchin, ; Lee, ; Pennycook, ). The studies illustrated in the emerging tradition of ‘translingual English’ have made a significant contribution to the discussion of English including relocalization and renovation (Dovchin, Sultana, & Pennycook, ; Higgins, ); contextual and emergent realms and practices (Canagarajah, ); complex and sophisticated formations around linguistic ideologies and access to linguistic resources (Blommaert, ; Dovchin, Sultana, & Pennycook, ). The critical dialogues have been focused largely on the creative and hybrid linguistic practices of young people transnationally connected through media and technology (Dovchin et al., ; Leppänen, Pitkänen‐Huhta, Piirainen‐Marsh, Nikula, & Peuronen, ); multiethnic young people in post‐industrial contexts (Jørgensen, Karrebæk, Madsen, & Møller, ); linguistic creativity and fluidity in hip‐hop and other types of popular music (Dovchin, ; Lee & Moody, ).…”