2021
DOI: 10.31219/osf.io/9c3w6
|View full text |Cite
Preprint
|
Sign up to set email alerts
|

Sound change in spontaneous bilingual speech: A corpus study on the Cantonese n-l merger in Cantonese-English bilinguals

Abstract: In Cantonese and several other Chinese languages, /n/ is merging with /l/. The Cantonese merger appears categorical, with /n/ becoming /l/ word-initially. This project aims to describe the status of /n/ and /l/ in bilingual Cantonese and English speech to better understand individual differences at the interface of crosslinguistic influence and sound change. We examine bilingual speech using the SpiCE corpus, composed of speech from 34 early Cantonese-English bilinguals. Acoustic measures were collected on pre… Show more

Help me understand this report
View published versions

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2022
2022
2022
2022

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 27 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…Finally, differences across languages may exist in bilingual populations, providing evidence of language-selective merger. Soo et al (2021) analyzed the acoustic properties of /l/ and /n/ in spontaneous Cantonese and English speech produced by Cantonese-English bilinguals. At the group level, the acoustic values of /l/ and /n/ (including mid-frequency spectral tilt and F2-F1 spacing) were less distinct in Cantonese than in English, which was considered evidence that /l/ and /n/ were merging in their Cantonese while the contrast was preserved in their English.…”
Section: Phonological Mergers In Speech Production and Perceptionmentioning
confidence: 99%
“…Finally, differences across languages may exist in bilingual populations, providing evidence of language-selective merger. Soo et al (2021) analyzed the acoustic properties of /l/ and /n/ in spontaneous Cantonese and English speech produced by Cantonese-English bilinguals. At the group level, the acoustic values of /l/ and /n/ (including mid-frequency spectral tilt and F2-F1 spacing) were less distinct in Cantonese than in English, which was considered evidence that /l/ and /n/ were merging in their Cantonese while the contrast was preserved in their English.…”
Section: Phonological Mergers In Speech Production and Perceptionmentioning
confidence: 99%