The distribution of adjectives with the Spanish copulas ser and estar ('be') has been generally accounted for in the literature in aspectual terms, more specifically, in terms of the distinction between individual-level and stage-level predicates. Our claim is that the distributional properties of adjectives in the structure can be better described if the scalar properties of the adjectives (in the sense of Kennedy Keywords: ser; estar; adjective; copula; standard of comparison; scalarity; aspectual composition RESUMEN: La distribución de los adjetivos con los verbos copulativos ser y estar se ha explicado en la bibliografía en términos de la distinción entre predicados de individuo y predicados de estadio. En este trabajo, mostramos que las propiedades distribucionales de los adjetivos en las oraciones copulativas con ser y estar pueden describirse mejor si se tiene en cuenta la estructura escalar del adjetivo (en términos de Kennedy & McNally 2005). Específicamente, los adjetivos de escala abierta/relativos se combinan con ser, los adjetivos de escala cerrada/absolutos se combinan con estar. A partir de esta propuesta puede construirse una teoría sobre la composición aspectual en el dominio de las predicaciones copulativas en español paralela a la existente para los SSVV/vv eventivos, y para las predicaciones estativas en general (en la línea de los trabajos de Husband 2010de Husband , 2012. La estructura escalar de los adjetivos es la base de la clasificación de las estructuras copulativas como predicaciones estativas de individuo (o no acotadas/homogéneas, con ser) o como predicaciones estativas de estadio (o acotadas/cuantizadas, con estar).