2022
DOI: 10.1177/00238309221122090
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Phonetic and Lexical Encoding of Tone in Cantonese Heritage Speakers

Abstract: Heritage speakers contend with at least two languages: the less dominant first language (L1), that is, the heritage language, and the more dominant second language (L2). In some cases, their L1 and L2 bear striking phonological differences. In the current study, we investigate Toronto-born Cantonese heritage speakers and their maintenance of Cantonese lexical tone, a linguistic feature that is absent from English, the more dominant L2. Across two experiments, Cantonese heritage speakers were tested on their ph… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
5
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
3

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(5 citation statements)
references
References 113 publications
(215 reference statements)
0
5
0
Order By: Relevance
“…English-dominant listeners were less accurate at identifying low-pass filtered words from their retained tonal information alone, and in the context of sentences, English-dominant listeners relied more on semantic context than tone, whereas Cantonese-dominant listeners attended to the tonal information at the expense of semantic predictability. More recently, Soo and Monahan (2023) provide evidence from a medium-term priming task that "heritage" Cantonese speakers treat tone minimal pairs like identity pairs, suggesting that tone may be encoded less precisely for English-dominant Cantonese-English bilinguals. All together, this suggests that lexical representations with less precise phonological detail may be a feature of a less-dominant language, not simply a late acquired second language (see also Soo & Monahan, 2022).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 4 more Smart Citations
“…English-dominant listeners were less accurate at identifying low-pass filtered words from their retained tonal information alone, and in the context of sentences, English-dominant listeners relied more on semantic context than tone, whereas Cantonese-dominant listeners attended to the tonal information at the expense of semantic predictability. More recently, Soo and Monahan (2023) provide evidence from a medium-term priming task that "heritage" Cantonese speakers treat tone minimal pairs like identity pairs, suggesting that tone may be encoded less precisely for English-dominant Cantonese-English bilinguals. All together, this suggests that lexical representations with less precise phonological detail may be a feature of a less-dominant language, not simply a late acquired second language (see also Soo & Monahan, 2022).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…First language Cantonese speakers who are English-dominant pattern equivalently to first language Cantonese speakers who are Cantonese-dominant speakers in AX discrimination tasks (Soo & Monahan, 2017, 2023, though cf. Kan & Schmid, 2019.…”
Section: The Bilingual Spacementioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations