2018
DOI: 10.1007/978-3-319-91241-7_6
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Metrics for Translation Quality Assessment: A Case for Standardising Error Typologies

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
25
0
1

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 37 publications
(29 citation statements)
references
References 0 publications
1
25
0
1
Order By: Relevance
“…These observations are closely related to the low interannotator agreement of error classification tasks (Lommel, Popović and Burchardt 2014; Popović 2018), which can be attributed to factors such as disagreement as to error spans, ambiguity between categories and disagreement as to the existence and the severity of errors (Lommel, Popović and Burchardt 2014; Popović 2018). As Lommel, Popović and Burchardt (2014) point out, the deficiencies reported in their work have allowed the improvement of the annotation guidelines; nonetheless, they cannot be expected to be thoroughly eradicated, as they are ‘inherent in the quality assessment task’.…”
Section: Human Evaluation Techniques Of Mt Qualitymentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…These observations are closely related to the low interannotator agreement of error classification tasks (Lommel, Popović and Burchardt 2014; Popović 2018), which can be attributed to factors such as disagreement as to error spans, ambiguity between categories and disagreement as to the existence and the severity of errors (Lommel, Popović and Burchardt 2014; Popović 2018). As Lommel, Popović and Burchardt (2014) point out, the deficiencies reported in their work have allowed the improvement of the annotation guidelines; nonetheless, they cannot be expected to be thoroughly eradicated, as they are ‘inherent in the quality assessment task’.…”
Section: Human Evaluation Techniques Of Mt Qualitymentioning
confidence: 99%
“…The answer is: with strict criteria and evaluators’ training. Advance has been made to this direction, but still important issues, such as the number of reference translations, ratings and postedits required for a reliable evaluation, remains unclear (Lommel, Popović and Burchardt 2014). Last but not least, Läubli et al .…”
Section: Human Evaluation Techniques Of Mt Qualitymentioning
confidence: 99%
“…How accuracy and quality are measured varies from one TC to another. For an overview of the evolution of Translation Quality Assessment (TQA) in the profession and the current state of play, including details of the Multidimensional Quality Metrics (MQM), see Lommel (2018).…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…There has traditionally been, as in the case of that which occurs with quality assessment, a lack of standardisation for MT error analysis and classification (Lommel, 2018). In this regard, many authors (Costa-Jussà & Farrús, 2015;Farrús et al, 2010;Krings, 2001;Laurian, 1984;Schäfer, 2003;Vilar et al, 2006) have proposed different typologies and classifications for errors related to MT and, generally speaking, the majority of these distinguish errors at different levels (spelling, vocabulary, grammar, discourse), divided into subcategories that include, for example, errors relating to concordance, style, confusion in word meaning with various exceptions, etc.…”
Section: Classification and Analysis Of Mt Errorsmentioning
confidence: 99%