2019
DOI: 10.14746/strop.2019.464.008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La reduplicación léxica en español: origen, presencia, interpretación

Abstract: On this occasion we will try to approach a topic that is not mentioned in the grammars, despite being quite frequent in the Spanish language, especially in its colloquial variety: that of the lexical reduplication type café café or guapo guapo. We begin with the explanation and presentation of the phenomenon and then focus only on the lexical reduplication i.e. the repetition of whole lexemes. We will present its mechanism of quantification (Roca and Suñer 1998), the supposed origin (Paasch-Kaiser 2015), its p… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2023
2023
2024
2024

Publication Types

Select...
1
1

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(1 citation statement)
references
References 2 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Cambia la categoría de la palabra y tiene efectos flexivos y léxicos, implicando muchas veces cambio de categoría funcional de la palabra. Para más detalles sobre estos aspectos, remitimos al lector al trabajo de Olson del 2015. Stala (2019, en su trabajo sobre la reduplicación léxica en español, hace un resumen de lo que dicen algunos autores sobre el tema: detalla, que, en español, la reduplicación la trató Roca y Suñer (1998) y le dio los siguientes valores léxicos y gramaticales: pluralizador, cuantificador, intensificador, diminutivizador y del primer sonido de la forma repetida recibe en japonés el nombre de rendaku (連濁).…”
Section: Aspectos Formales De Las Onomatopeyasunclassified
“…Cambia la categoría de la palabra y tiene efectos flexivos y léxicos, implicando muchas veces cambio de categoría funcional de la palabra. Para más detalles sobre estos aspectos, remitimos al lector al trabajo de Olson del 2015. Stala (2019, en su trabajo sobre la reduplicación léxica en español, hace un resumen de lo que dicen algunos autores sobre el tema: detalla, que, en español, la reduplicación la trató Roca y Suñer (1998) y le dio los siguientes valores léxicos y gramaticales: pluralizador, cuantificador, intensificador, diminutivizador y del primer sonido de la forma repetida recibe en japonés el nombre de rendaku (連濁).…”
Section: Aspectos Formales De Las Onomatopeyasunclassified