Encuentros Y Conflictos 2005
DOI: 10.31819/9783865278968-003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

La media lengua de Imbabura

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
2
1

Citation Types

0
7
0

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
4
3
2

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 49 publications
(7 citation statements)
references
References 0 publications
0
7
0
Order By: Relevance
“…Through the process of relexification nearly all the lexical roots in Quichua, including core vocabulary, were replaced by their Spanish counterparts. Impressionistically, ml appears to conform to Quichua phonology (Muysken, 1997;Gómez-Rendón, 2005) while also maintaining Quichua word order and the vast majority of Quichua's agglutinating suffixes (Gómez-Rendón, 2005;Muysken, 1997;Stewart, 2012). Example (1) illustrates a typical pml sentence.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 98%
See 1 more Smart Citation
“…Through the process of relexification nearly all the lexical roots in Quichua, including core vocabulary, were replaced by their Spanish counterparts. Impressionistically, ml appears to conform to Quichua phonology (Muysken, 1997;Gómez-Rendón, 2005) while also maintaining Quichua word order and the vast majority of Quichua's agglutinating suffixes (Gómez-Rendón, 2005;Muysken, 1997;Stewart, 2012). Example (1) illustrates a typical pml sentence.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 98%
“…Media Lengua (ml) is often described as an excellent case of a bilingual mixed language (Backus, 2003;McConvell and Meakins, 2005) because of its split between roots (mostly of Spanish origin ~ 89%) and suffixes (mostly of Quichua origin). While evidence suggests that relexification was the primary process involved in developing ml's lexicon (Muysken, 1980(Muysken, , 1981, it has also been suggested that lexical freezing (Gómez-Rendón, 2005;Muysken, 1997;Stewart, 2011), translexification (Muysken, 1981), adlexification (Shappeck, 2011) and code-switching (Stewart, 2011) played a formative role as well. Through the process of relexification nearly all the lexical roots in Quichua, including core vocabulary, were replaced by their Spanish counterparts.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…Despite the wryly humorous name, Media Lengua is a full language spoken natively together with Quichua in the communities of Pijal, Angla, and Casco Valenzuela in the northern Ecuadoran province of Imbabura and consists of Quichua morphosyntax, complete with all system morphemes, but with virtually all Quichua roots replaced by their Spanish equivalents. Media Lengua was first described in the 1970s for some communities in central Ecuador by Muysken (1979Muysken ( , 1981Muysken ( , 1988Muysken ( , 1997; it has now disappeared from this region (Lipski 2019b;Müller 2011;Shappeck 2011), but is maintained robustly in the three aforementioned communities at least since the middle of the 20th century (Gómez Rendón 2005Lipski 2019b;Stewart 2011Stewart , 2013.…”
Section: A Limiting Test Case: Quichua and Media Lengua In Ecuadormentioning
confidence: 99%
“…In the northern province of Imbabura, Media Lengua is alive and well in the indigenous communities of Angla and Casco Valenzuela, in the parroquia 'parish' of San Pablo del Lago in the cantón 'county' of Otavalo. In these villages Media Lengua continues to be used (together with Quichua) on a daily basis by most residents, although many of the youngest community members primarily use Spanish (Gómez Rendón 2005. Media Lengua is also present in the community of Pijal (Stewart 2011(Stewart , 2013(Stewart , 2015a(Stewart , 2015b, located about an hour's walk downhill from the aforementioned communities (see Figure 1).…”
Section: Quichua and Media Lengua In Ecuador: Identical Morphosyntaxmentioning
confidence: 99%