2004
DOI: 10.1515/les.2004.50
View full text
|
|

Abstract: Aucun linguiste moderne, hormis les traducteurs d'édition, n'a été autant médiatisé que Madame Sauzay. Même la presse populaire a suivi la carrière inédite de cette Française pour laquelle le chancelier avait créé un poste sur mesure. Traduire entre deux mondes politiques -c'est ainsi qu'elle décrivait sa fonction au gouvernement fédéral -relevait presque d'une révolution. Mais l'idée qu'elle s'était forgée de l'interprétariat, à travers 40 réunions au sommet, y trouvait une suite logique.Son cheminement part… Show more

Help me understand this page

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

0
0
0
0
0

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals