2013
DOI: 10.5539/jel.v2n1p70
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Japanese EFL Students’ Reading Processes for Academic Papers in English

Abstract: Academic reading has been less emphasized compared with academic writing as a site of research inquiry. Although some studies have examined reading strategy use in academic reading (e.g., Block, 1986;Plakans, 2009), these studies used short passages only, and there have been a few studies that have focused on the mental representation constructed while we read research papers (e.g., Wyatt et al., 1993). Considering that academic discourse has a particular, distinct structure (e.g., Swales, 1990), it is necessa… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
2
0

Year Published

2016
2016
2022
2022

Publication Types

Select...
5

Relationship

0
5

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(2 citation statements)
references
References 31 publications
(48 reference statements)
0
2
0
Order By: Relevance
“…Across mixed‐methods studies, two patterns stood out. First, the number of participants varied significantly, ranging from two (Hijikata et al ., ) to 253 participants (Stevenson et al ., ). In two studies with more than 100 participants, independent concurrent reports were used (Ko, ; Stevenson et al ., ); in studies with fewer participants, researchers relied on integrated concurrent reports (e.g.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Across mixed‐methods studies, two patterns stood out. First, the number of participants varied significantly, ranging from two (Hijikata et al ., ) to 253 participants (Stevenson et al ., ). In two studies with more than 100 participants, independent concurrent reports were used (Ko, ; Stevenson et al ., ); in studies with fewer participants, researchers relied on integrated concurrent reports (e.g.…”
Section: Resultsmentioning
confidence: 99%
“…Definition of Translation and Its Nature Hatim and Munday (2004) defined translation as "the process of transferring a written text from source language to target language" (p.6). In a developmental study by Krings (1987), translation was seen as a mediation which undergoes two main overlapping phases, namely analysis and synthesis.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%