volume 11, issue 3, P333-348 2018
DOI: 10.1080/14781700.2018.1447990
View full text
|
|
Share
Geraldine Brodie

Abstract: Productions of translated plays on the London stage use a variety of terms to describe the interlingual interpretive process that has taken place between the source text and the performance. Most frequently, a translated play is described as a "version" or "adaptation", with the term "translation" reserved for specialized productions. The translation method most commonly adopted is to commission a source-language expert to prepare a "literal" translation which is then used by an English-speaking theatre practi…

expand abstract