2007
DOI: 10.1515/les.2007.34 View full text |Buy / Rent full text
|
|

Abstract: Gärt en und Croiss ant s Die etablierte koreanische Literatur gilt als sperrig, ist aber bei guter Übersetzung vor allem poetisch und sinnlich . Besonders jüngere Autoren vertrauen immer mehr auf Geschichten und die Haptik der Dinge. Eine Durchsicht der aktuell ins Deutsche übersetzten Romane und Erzählungen aus KoreaEs gibt im Koreanischen einen Begriff, der an den der Melancholie erinnert: Han bezeichnet Schmerzen, Qualen, Ängste, Gefühle des Verlusts, der Trauer, Enttäuschung oder Schwermut -ein Leid, das s… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance
0
0
0
0
0
0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals