2001
DOI: 10.1515/les.2001.46.4.168
| View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Abstract: Es ist außerordentlich begrüßenswert, dass mein Artikel "Das zweisprachige Wörterbuch: die Krücke des Übersetzers" in LES 3/2000, S. 121-123, eine so ausführliche Reaktion ausgelöst hat. Mein primäres Anliegen war es ja, Wörterbuchbenutzer, und ich denke dabei in erster Linie an die Übersetzer als professionelle Nutzer, zu sensibilisieren, damit sie zweisprachigen Wörterbüchern grundsätzlich misstrauen, auch wenn es sich, wie im Falle von Potonnier (1990) und Doucet/Fleck (1997, um gute Wörterbücher handelt. … Show more

Help me understand this report

This publication either has no citations yet, or we are still processing them

Set email alert for when this publication receives citations?

See others like this or search for similar articles