2008
DOI: 10.1016/j.actpsy.2007.06.003
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Does bilingualism hamper lexical access in speech production?

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

34
314
8
6

Year Published

2011
2011
2019
2019

Publication Types

Select...
6
2
1

Relationship

0
9

Authors

Journals

citations
Cited by 364 publications
(371 citation statements)
references
References 27 publications
34
314
8
6
Order By: Relevance
“…Two previous picture naming studies compared frequency effects between monolinguals and bilinguals in their dominant language, and within bilinguals between their dominant and nondominant languages. In both cases bilinguals exhibited a larger frequency effect than Lexical access in speaking versus reading 24 monolinguals when tested in their dominant language (Gollan et al, 2008;Ivanova & Costa, 2008). However, in one study (Gollan et al, 2008), as in Experiment 1, frequency effects were also larger in the nondominant than in the dominant language, whereas in the other study (Ivanova & Costa, 2008) frequency effects were equally large in the bilinguals' two languages.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 63%
See 1 more Smart Citation
“…Two previous picture naming studies compared frequency effects between monolinguals and bilinguals in their dominant language, and within bilinguals between their dominant and nondominant languages. In both cases bilinguals exhibited a larger frequency effect than Lexical access in speaking versus reading 24 monolinguals when tested in their dominant language (Gollan et al, 2008;Ivanova & Costa, 2008). However, in one study (Gollan et al, 2008), as in Experiment 1, frequency effects were also larger in the nondominant than in the dominant language, whereas in the other study (Ivanova & Costa, 2008) frequency effects were equally large in the bilinguals' two languages.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 63%
“…By virtue of using each language only part of the time, bilinguals have used word forms particular to each language relatively less frequently than monolinguals -i.e., bilingualism entails a frequency-lag (Gollan & Silverberg, 2001;Gollan et al, 2002;Gollan et al, 2005;Gollan, Montoya, Cera, & Sandoval, 2008;Sandoval, Gollan, Ferreira, & Salmon, 2010; for similar ideas see Ivanova & Costa, 2008;Lehtonen, & Laine, 2003;Mägiste, 1979;Nicoladis, Palmer, & Marentette, 2007;Pearson et al, 1997;Ransdell & Fischler, 1987). Supporting this account, the bilingual disadvantage is especially large for retrieval of low-frequency words, whereas little or no bilingual disadvantage is found for production of high-frequency words.…”
mentioning
confidence: 62%
“…These studies consistently report a bilingual disadvantage for naming, with proficient bilingual participants naming pictures significantly more slowly in their non dominant language (either L1 or L2 Gollan et al, 2005) as compared to monolinguals. In one study, slower naming has been demonstrated even for the first/dominant language of the bilingual speakers when compared with monolingual speakers (Ivanova & Costa, 2008). These results were explained in terms of interference between the two languages (Kroll et al, 2006;Sandoval et al, 2010).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 90%
“…However, this effect vanishes when vocabulary is aggregated for bilinguals across both languages 50 . Bilingualism also consistently causes a linguistic disadvantage in lexical access even for bilinguals' first and dominant language 51 .…”
Section: R E V I E Wmentioning
confidence: 99%