2001
DOI: 10.1075/hl.28.1-2.05kle
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Die linguistische Erfassung des Hebräischen, Chinesischen und Finnischen am Beginn der Neuzeit: Eine vergleichende Studie zur frühen Rezeption nicht-indogermanischer Sprachen in der traditionellen Grammatik

Abstract: SUMMARY The paper examines the problem how non Indo-European languages were described in 16th and 17th century linguistics by investigating in some detail early descriptions of Hebrew, Chinese and Finnish. Special attention is paid to the question of how the typological characteristics of these languages were understood and described within the framework of traditional grammar. It is shown that traditional grammar, along with the associated manner of grammatical thinking, influenced the description of foreign … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2004
2004
2024
2024

Publication Types

Select...
1
1
1

Relationship

1
2

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Infolgedessen konnten manche ihrer Eigenheiten überhaupt nicht oder nur in negativer Form wahrgenommen werden. Das gilt beispielsweise für das Wurzelsystem semitischer, die Flexionskasus finno-ugrischer und den isolierenden Typus ostasiatischer Sprachen (Klein 2001). So fruchtbar die alte Grammatik prinzipiell für die Erfassung bisher unbekannter Sprachen war, so beschränkt war jedoch auch ihr Gesichtskreis, da sie ursprünglich im Blick auf einen bestimmten (flektierenden) Sprachtyp (Griechisch, Latein) geprägt worden war.…”
Section: (7)unclassified
“…Infolgedessen konnten manche ihrer Eigenheiten überhaupt nicht oder nur in negativer Form wahrgenommen werden. Das gilt beispielsweise für das Wurzelsystem semitischer, die Flexionskasus finno-ugrischer und den isolierenden Typus ostasiatischer Sprachen (Klein 2001). So fruchtbar die alte Grammatik prinzipiell für die Erfassung bisher unbekannter Sprachen war, so beschränkt war jedoch auch ihr Gesichtskreis, da sie ursprünglich im Blick auf einen bestimmten (flektierenden) Sprachtyp (Griechisch, Latein) geprägt worden war.…”
Section: (7)unclassified