2021
DOI: 10.1044/2020_ajslp-20-00101
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cultural and Linguistic Adaptations of Early Language Interventions: Recommendations for Advancing Research and Practice

Abstract: Purpose Speech-language pathologists are responsible for providing culturally and linguistically responsive early language intervention services for legal, ethical, and economic reasons. Yet, speech-language pathologists face challenges in meeting this directive when children are from racial, ethnic, or linguistic backgrounds that differ from their own. Guidance is needed to support adaptation of evidence-based interventions to account for children's home culture(s) and language(s). This review art… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
6
0

Year Published

2021
2021
2023
2023

Publication Types

Select...
8

Relationship

0
8

Authors

Journals

citations
Cited by 24 publications
(8 citation statements)
references
References 86 publications
0
6
0
Order By: Relevance
“…This risk of mismatch was previously pointed out by Van Kleeck as early as 1994, due to implicit cultural biases that she identified in parent training programs, and this is unfortunately still relevant. In a recent review about adaptations of early language interventions for CLD children, it appears that most of the studies typically addressed children’s language (s) but not culture ( Cycyk et al., 2021 ). The authors stated that SLPs were aware of the need to provide culturally and linguistically responsive EI but faced challenges to meet this directive.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…This risk of mismatch was previously pointed out by Van Kleeck as early as 1994, due to implicit cultural biases that she identified in parent training programs, and this is unfortunately still relevant. In a recent review about adaptations of early language interventions for CLD children, it appears that most of the studies typically addressed children’s language (s) but not culture ( Cycyk et al., 2021 ). The authors stated that SLPs were aware of the need to provide culturally and linguistically responsive EI but faced challenges to meet this directive.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…There are many reported sources of difficulties for professionals providing multilingual services. These include a lack of information about multilingual speech and language acquisition ( D’Souza, Bird, & Deacon, 2012 ; Guiberson & Atkins, 2012 ), lack of information on culturally responsive interventions ( Cycyk et al., 2021 ), difficulties to find appropriate information or clinical resources to support multilingual children and their families ( Crowe & Guiberson, 2021 ), barriers related to linguistic or cultural differences ( Grandpierre et al., 2019 ), and reduced collaboration with families ( Bijleveld et al., 2014 ; Williams & McLeod, 2012 ). Despite recommendations from professional associations and calls in the literature to include more multilingual content in the training for SLPs ( Williams & McLeod, 2012 ), professionals such as SLPs continue to report they feel unprepared to work with CLD families ( Bijleveld et al., 2014 ; Caesar, 2013 ; Newbury et al., 2020 ; Williams & McLeod, 2012 ).…”
Section: Clinical Issues With Cld Familiesmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…Accordingly, before these item sets can reach their potential as early identification tools, there is probably some translational work to be done in order to ensure uptake from practitioners. We know that when practitioners are not clear on why or how tests or interventions are developed, these are sometimes swapped out for more intuitive (but often untested) adaptations (Cycyk, De Anda, Moore, & Huerta, 2021).…”
Section: The Use Of Machine Learning and Large Cohort Datasetsmentioning
confidence: 99%
“…Thus, even if SLPs are monolingual English speakers, it is critical to involve families in carryover activities at home to promote continued L1 development (Cycyk & Huerta, 2020). Bilingual paraprofessionals and other school personnel who speak students' first languages may be engaged to facilitate bilingual intervention to improve vocabulary skills in L1 along with English (Cycyk et al, 2021; Kohnert et al, 2021). One way to leverage L1 vocabulary skills to support the acquisition of English vocabulary is to teach content-area cognates.…”
Section: Evidence-based Strategies For Vocabulary Development In Els ...mentioning
confidence: 99%