2020
DOI: 10.1075/ihll.27.05egu
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Chapter 5. Pied-piping in degree wh-clauses in Spanish

Abstract: https://repositorio.uam.es Esta es la versión de autor del artículo publicado en: This is an author produced version of a paper published in:

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
1
0

Year Published

2020
2020
2020
2020

Publication Types

Select...
1

Relationship

1
0

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 18 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“… Under this analysis, a null partitive Case marker would also precede the adjective in cuán/qué tan +A. I leave open the possibility that (overt and covert) de projects a Kase Phrase dominating AP, as proposed by Martí (2010) for preposition de in the nominal partitive construction. Note, however, that both cómo de and cuánto de , unlike cuán and qué tan , allow for the discontinuous (non‐pied‐piping) structures in (ia), alongside the pied‐piping structures in (2c,d):(i)a.¿Cómo/CuántoesAnadealta?how/how muchisAnnoftall‘How tall is Ann?’b.*¿Cuán/QuétanesAnaalta?how much/whatsoisAnntall
In the case of discontinuous [ cómo/cuánto…de+A ], following Eguren & Pastor (2020), I take de to be a true preposition with an aboutness interpretation, which allows for a reanalysis operation whereby de +A becomes a verbal adjunct and cómo/cuánto is now an independent constituent (a maximal projection) that moves to the CP domain on its own, thus giving rise to the non‐pied‐piping structure in (ia). Eguren and Pastor also argue that, given that reanalysis must always have an interpretive effect to take place (Bosque and Gallego 2014), this can only be obtained in the cases under consideration if de ‘of’, which can convey an aboutness meaning, is present.
…”
mentioning
confidence: 99%
“… Under this analysis, a null partitive Case marker would also precede the adjective in cuán/qué tan +A. I leave open the possibility that (overt and covert) de projects a Kase Phrase dominating AP, as proposed by Martí (2010) for preposition de in the nominal partitive construction. Note, however, that both cómo de and cuánto de , unlike cuán and qué tan , allow for the discontinuous (non‐pied‐piping) structures in (ia), alongside the pied‐piping structures in (2c,d):(i)a.¿Cómo/CuántoesAnadealta?how/how muchisAnnoftall‘How tall is Ann?’b.*¿Cuán/QuétanesAnaalta?how much/whatsoisAnntall
In the case of discontinuous [ cómo/cuánto…de+A ], following Eguren & Pastor (2020), I take de to be a true preposition with an aboutness interpretation, which allows for a reanalysis operation whereby de +A becomes a verbal adjunct and cómo/cuánto is now an independent constituent (a maximal projection) that moves to the CP domain on its own, thus giving rise to the non‐pied‐piping structure in (ia). Eguren and Pastor also argue that, given that reanalysis must always have an interpretive effect to take place (Bosque and Gallego 2014), this can only be obtained in the cases under consideration if de ‘of’, which can convey an aboutness meaning, is present.
…”
mentioning
confidence: 99%