APortrait of the Young in the New Multilingual Spain 2007
DOI: 10.21832/9781847690241-009
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Chapter 5. Null and Overt Subjects in the Developing Grammars (L1 English/ L1 Spanish) of Two Bilingual Twins

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1
1

Citation Types

0
19
0

Year Published

2011
2011
2019
2019

Publication Types

Select...
4
2
1

Relationship

1
6

Authors

Journals

citations
Cited by 8 publications
(19 citation statements)
references
References 0 publications
0
19
0
Order By: Relevance
“…Manuela is an English-Spanish bilingual child who was exposed to the Cuban Spanish spoken by one of her parents and, given the fact that the use of overt subjects, specifically subject pronouns in Caribbean Spanish, is more abundant than in the case of other varieties of Spanish, Paradis and Navarro (2003) cannot conclude whether it is this specific type of input or interlinguistic influence that accounts for Manuela's larger production of overt subjects when compared to the production of monolingual children. In fact, in Liceras, Fernández Fuertes, and Pérez Tattam (2008), we suggest that, in the production of null and overt subjects by Simon and Leo (FerFuLice corpus in CHILDES), there is no indication of explicit subject overuse. Since these twins were exposed to peninsular Spanish, it may well be the case that Manuela's overuse of overt subjects be a consequence of the type of input that she was exposed to, rather than of interference from English.…”
Section: Subject Omission In Child Languagementioning
confidence: 73%
“…Manuela is an English-Spanish bilingual child who was exposed to the Cuban Spanish spoken by one of her parents and, given the fact that the use of overt subjects, specifically subject pronouns in Caribbean Spanish, is more abundant than in the case of other varieties of Spanish, Paradis and Navarro (2003) cannot conclude whether it is this specific type of input or interlinguistic influence that accounts for Manuela's larger production of overt subjects when compared to the production of monolingual children. In fact, in Liceras, Fernández Fuertes, and Pérez Tattam (2008), we suggest that, in the production of null and overt subjects by Simon and Leo (FerFuLice corpus in CHILDES), there is no indication of explicit subject overuse. Since these twins were exposed to peninsular Spanish, it may well be the case that Manuela's overuse of overt subjects be a consequence of the type of input that she was exposed to, rather than of interference from English.…”
Section: Subject Omission In Child Languagementioning
confidence: 73%
“…However, the proportion of postverbal subjects with unaccusative verbs decreased steadily with age: it started at 85% (the elder sibling) and 64.7% (the younger sibling), but by the age range of 4;0-5;11 it had decreased to only 17.3% (data from both children combined). Nevertheless, during the same age range, the percentage of postverbal subjects with unergatives and transitives was considerably lower (6.2%), suggesting that 7 Three of these children were also studied in previous studies, namely Paradis and Navarro (2003), Liceras et al (2008) and Liceras et al (2012).…”
Section: Word Order In Child Heritage Speakersmentioning
confidence: 82%
“…5 SeeLiceras et al (2008Liceras et al ( , 2011 for a discussion on the interpretation of Paradis & Navarro's data and Ezeizabarrena (in press) for a more detailed discussion on the absence of overproduction of Ss in several corpora of early bilingual children acquiring different NS languages.…”
mentioning
confidence: 99%