2008
DOI: 10.7202/019559ar
| View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Abstract: Bilingual code-mixing is the use of elements (phonological, lexical, and morpho-syntactic) from two languages in the same utterance or stretch of conversation or in different situations. Bilingual code-mixing is ubiquitous among bilinguals, both child and adult. Child bilingual code-mixing has been interpreted by researchers and laypersons as an indication of linguistic confusion and incompetence. This article reviews a series of studie… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
3
1
1

Citation Types

0
4
0
4

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
3
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 9 publications
(8 citation statements)
references
References 17 publications
(14 reference statements)
0
4
0
4
Order By: Relevance
“…Providing sufficient L2 exposure has been proved in many studies to be a fundamental factor influencing the success of learning the target language (Hamayan et al, 1977;Seliger, 1977;Briere, 1978;and Chesterfield et al, 1983). According to Genesee (2008) the sufficient exposure to L2 could lead to effortless second language acquisition. What is important to keep in mind in the term of "sufficient exposure" here is that it actually refers to the amount of exposure that the students receive, not the variety of exposure that they get.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…La metodología AICLE tiene su fundamentación, por una parte, en el enfoque constructivista del aprendizaje como proceso social y dinámico por el que los alumnos aprenden cuando interactúan entre sí (Bruner, 1996;Vygotsky, 1978), y, por otra parte, en las teorías de adquisición de L2 (Cummins, 1979;Genesee, 2008;Krashen, 1982). Además, esta metodología también se sustenta en el concepto de andamiaje (scaffolding) propuesto por Wood, Bruner y Ross (1976) y en el concepto de la Zona del Desarrollo Próximo propuesto por Vygotsky (1978).…”
Section: El Enfoque Metodológico Aicleunclassified
“…La enseñanza del inglés a hablantes de otras lenguas se ha ido consolidando en las últimas décadas de manera progresiva en muchos países (Murphy & Evangelou, 2016). Esto ocurre en Primaria no solo bajo el enfoque pedagógico de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (en adelante AICLE), o con programas de inmersión temprana (Baker & Wright, 2017;Coyle, Hood & Marsh, 2010;Cummins, 1979;Genesee, 2008); sino también en la esfera de la educación superior (Dearden, 2015). En todos los casos, el inglés se viene utilizando de manera creciente como medio de instrucción de asignaturas no lingüísticas en todos los niveles académicos.…”
Section: Introductionunclassified
“…La enseñanza del inglés a hablantes de otras lenguas se ha ido consolidando en las últimas décadas de manera progresiva en muchos países (Murphy & Evangelou, 2016). Esto ocurre en Primaria no solo bajo el enfoque pedagógico de Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras (en adelante AICLE), o con programas de inmersión temprana (Baker & Wright, 2017;Coyle, Hood & Marsh, 2010;Genesee, 2008); sino también en la esfera de la educación superior (Dearden, 2015). En todos los casos, el inglés se viene utilizando de manera creciente como medio de instrucción de asignaturas no lingüísticas en todos los niveles académicos.…”
Section: Introductionunclassified
“…As a result, research with emergent bilingual children was conducted from a monoglossic perspective, in which bilinguals were viewed as developing competence in two separate languages since "[they] are expected to be and do with each of their languages the same thing as monolinguals" [3]. Accordingly, researchers who investigated emergent bilingual children's language use often analyzed their use of each language independently of each other [4].…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%