1998
DOI: 10.1590/s0103-40141998000100007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Bakhtin, Murilo, prosa/poesia

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0
1

Year Published

2006
2006
2024
2024

Publication Types

Select...
1
1
1

Relationship

0
3

Authors

Journals

citations
Cited by 3 publications
(2 citation statements)
references
References 1 publication
(1 reference statement)
0
1
0
1
Order By: Relevance
“…Todavia, conforme aponta Boris Schnaiderman 14 , o epiléptico, bem como o louco de uma forma geral, não era excluído da sociedade russa como o era no ocidente. Desde a literatura de Gogol, que muito influenciou Dostoiévski, a loucura era um tema corrente, o que mostra o desconhecimento de Freud do contexto da obra de Dostoiévski, e sua pressa em estabelecer uma expressão da neurose desse autor.…”
Section: Dostoiévskiunclassified
“…Todavia, conforme aponta Boris Schnaiderman 14 , o epiléptico, bem como o louco de uma forma geral, não era excluído da sociedade russa como o era no ocidente. Desde a literatura de Gogol, que muito influenciou Dostoiévski, a loucura era um tema corrente, o que mostra o desconhecimento de Freud do contexto da obra de Dostoiévski, e sua pressa em estabelecer uma expressão da neurose desse autor.…”
Section: Dostoiévskiunclassified
“…Afterwards, the text was published in a book called Dostoevsky Prose Poetry (Dostoiévski Prosa Poesia). 49 The translation of the short story is accompanied by an extensive critical essay that analyses the composition of the original alongside Schnaiderman's own translation decisions. Like other works by Schnaiderman, parts of this translational and essayistic project were printed in newspapers as works-inprogress.…”
mentioning
confidence: 99%