2016
DOI: 10.21747/2183-9077/rapla9
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Abstract: Causal explicative clauses headed by the connectors pois, que and porque in Portuguese, despite presenting some properties of subordination establish a paratactic relation with the sentence they are related to. We argue that they are parenthetical clauses that exhibit the properties of specifying coordination.Keywords: explicative clauses, subordination, parataxe, specifying coordination, Portuguese. Palavras-chave: orações explicativas, subordinação, parataxe, coordenação especificante, português. IntroduçãoE… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Year Published

2019
2019
2019
2019

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 5 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Sabemos que há na literatura um grande debate acerca dos aspectos gramaticais visando à apropriada classiicação de sentenças como (1) e (2), (cf. MATOS, 2003;MOURÃO, 2014;COLAÇO;MATOS, 2016) e tentando compreender se seriam sentenças estruturadas de forma coordenada ou se estão hierarquicamente estruturadas via subordinação. Entretanto, esse debate está fora do escopo do nosso trabalho e para evitar que essa diferença inluenciasse nossos resultados, as sentenças foram controladas de modo a apresentarem as mesmas estruturas sintáticas.…”
Section: Introductionunclassified
“…Sabemos que há na literatura um grande debate acerca dos aspectos gramaticais visando à apropriada classiicação de sentenças como (1) e (2), (cf. MATOS, 2003;MOURÃO, 2014;COLAÇO;MATOS, 2016) e tentando compreender se seriam sentenças estruturadas de forma coordenada ou se estão hierarquicamente estruturadas via subordinação. Entretanto, esse debate está fora do escopo do nosso trabalho e para evitar que essa diferença inluenciasse nossos resultados, as sentenças foram controladas de modo a apresentarem as mesmas estruturas sintáticas.…”
Section: Introductionunclassified