2014
DOI: 10.1016/j.comnet.2014.08.021
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

A bilingual approach for conducting Chinese and English social media sentiment analysis

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
12
0

Year Published

2015
2015
2022
2022

Publication Types

Select...
8
1
1

Relationship

0
10

Authors

Journals

citations
Cited by 42 publications
(12 citation statements)
references
References 21 publications
0
12
0
Order By: Relevance
“…The semantic component of our analysis is based on words and not on phrases, leading to an accuracy for automatic translation that may be higher than in processing phrases. We would also explore other approaches, from recent publications, such as: He & Zha, 2014;Kalampokis, Tambouris, & Tarabanis, 2013;Yan, He, Shen, & Tang, 2014;Yan, He, Shi, & Rawat, 2015).…”
Section: Limitations and Future Developmentsmentioning
confidence: 98%
“…The semantic component of our analysis is based on words and not on phrases, leading to an accuracy for automatic translation that may be higher than in processing phrases. We would also explore other approaches, from recent publications, such as: He & Zha, 2014;Kalampokis, Tambouris, & Tarabanis, 2013;Yan, He, Shen, & Tang, 2014;Yan, He, Shi, & Rawat, 2015).…”
Section: Limitations and Future Developmentsmentioning
confidence: 98%
“…Regarding the few multilingual polarity classification systems described in the literature, they are based on a supervised setting. In this respect, Yan et al (Yan et al, 2014) describe a supervised multilingual system for SA working on previously tokenized Chinese and English texts. Vilares et al (2015c) present a multilingual SA system trained on a multilingual dataset that is able to outperform monolingual systems on some monolingual datasets and that can work successfully on code-switching texts, i.e., texts that contain terms written in two or more different languages (Vilares et al, 2016a).…”
Section: Multilingual Samentioning
confidence: 99%
“…Two different languages in one application is presented in [20]. The Chinese and English tweets are studied in this approach.…”
Section: Related Workmentioning
confidence: 99%