2018
DOI: 10.5007/2175-7968.2018v38n2p143
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

“The Garden Party” e suas diferentes leituras: algumas considerações sobre a tradução literária

Abstract: Este artigo apresenta algumas considerações sobre a tradução do conto “The Garden Party”, da autora neozelandesa Katherine Mansfield. Os comentários são divididos em três seções. A primeira está relacionada ao conceito de culture-specific items, de Javier Franco Aixelá (1996), que discute a tradução de termos específicos da cultura da língua-fonte. A segunda seção lida com a variação linguística, explorando o fato de os personagens de classes pobres terem, nesse texto, sua fala marcada. Por fim, é explorada a … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 2 publications
(1 reference statement)
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?