2012
DOI: 10.1590/s2179-64912012000300012
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Um julgamento de concretude de palavras

Abstract: OBJETIVO: Descrever o julgamento de concretude de um conjunto de 162 palavras da Língua Portuguesa, visando a elaboração de um teste de reconhecimento de fala, bem como verificar a influência de variáveis como frequência de ocorrência das palavras, idade e série do curso de graduação dos participantes neste julgamento. MÉTODOS: Cinquenta estudantes universitários de um curso de Fonoaudiologia de uma universidade pública julgaram 162 palavras quanto à concretude, por meio de uma escala de sete pontos, sendo o m… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1

Citation Types

0
1
0
2

Year Published

2016
2016
2020
2020

Publication Types

Select...
2

Relationship

1
1

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(3 citation statements)
references
References 17 publications
0
1
0
2
Order By: Relevance
“…Inicialmente, a partir de 18 palavras usuais pertencentes ao vocabulário do português brasileiro (cheiro, sono, rápido, livro, guerra, país, doce, alto, música, inseto, água, copo, mão, filho, doença, camisa, claro e hora), traduzidas e adaptadas das listas de Roediger, Watson, McDermott, & Gallo (2001) e coletadas a partir das normas de Janczura et al (2007) e Calais et al (2012), foram elaboradas 18 listas de palavras semanticamente e contextualmente relacionadas (Sardinha, 2003). Essas 18 palavras usuais foram classificadas como palavras-alvo, porquanto a partir de cada uma delas selecionou-se uma variedade de possíveis palavras associadas, através dos dicionários da língua portuguesa bem como dicionários de sinônimos e antônimos.…”
Section: Métodounclassified
See 1 more Smart Citation
“…Inicialmente, a partir de 18 palavras usuais pertencentes ao vocabulário do português brasileiro (cheiro, sono, rápido, livro, guerra, país, doce, alto, música, inseto, água, copo, mão, filho, doença, camisa, claro e hora), traduzidas e adaptadas das listas de Roediger, Watson, McDermott, & Gallo (2001) e coletadas a partir das normas de Janczura et al (2007) e Calais et al (2012), foram elaboradas 18 listas de palavras semanticamente e contextualmente relacionadas (Sardinha, 2003). Essas 18 palavras usuais foram classificadas como palavras-alvo, porquanto a partir de cada uma delas selecionou-se uma variedade de possíveis palavras associadas, através dos dicionários da língua portuguesa bem como dicionários de sinônimos e antônimos.…”
Section: Métodounclassified
“…Outros fatores, também essenciais, que devem ser levados em consideração durante a construção de listas de palavras para estudos sobre memória e processamento de palavras, se concentram no controle da frequência (Brysbaert & New, 2009) e no nível de concretude das palavras (Calais, Lima-Gregio, Arantes, Gil, & Lopes Borges, 2012). Palavras com frequência alta são processadas com maior eficiência do que palavras com frequência baixa (Campoy, 2008;Cowan et al, 1992;Parente & Salles, 2007) e palavras mais concretas apresentam um tempo de processamento e precisão peculiar quando comparado com palavras mais abstratas (Calais et al, 2012;Janczura, Castilho, Rocha, van Erven, & Huang, 2007). Portanto, controlar essas variáveis pode proporcionar maior confiabilidade aos resultados dos estudos.…”
unclassified
“…A test of concrete words (21) was used and the words included in high-concreteness categories were selected. Then, a semantic association test (19) , has been used, in order to identify words semantically connected to all keywords, later used to formulate the sentences.…”
Section: Materials Productionmentioning
confidence: 99%