2013
DOI: 10.1590/s1983-68212013000200008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Outros textos encontrados de Machado de Assis

Abstract: Resumo: Neste texto, publicado anteriormente apenas em francês pelo professor Jean-Michel Massa, acrescentam-se algumas peças não incluídas em seu famoso Dispersos de Machado de Assis (Rio de Janeiro, 1965). Com tradução anotada de Lúcia Granja, o texto se publica aqui pela primeira vez em português, apresentando ao leitor um pouco da produção machadiana não reunida em volume pelo autor. Palavras

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
0
0
1

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 0 publications
0
0
0
1
Order By: Relevance
“…Gustave Vattier e Emile de Najac, representada pela primeira vez em Paris, no teatro Odéon, em maio de 1852 119 . Toda a ação da cena dramática foi transposta para o Brasil, Machado, inclusive, insere referências de sua esfera cotidiana como marcadores da vida na corte, quando uma das personagens se queixa sobre a vida na roça, dizendo: "Nem teatro lírico, nem rua do Ouvidor, nem Petalógica" 120 .…”
Section: Após "Idéiasunclassified
“…Gustave Vattier e Emile de Najac, representada pela primeira vez em Paris, no teatro Odéon, em maio de 1852 119 . Toda a ação da cena dramática foi transposta para o Brasil, Machado, inclusive, insere referências de sua esfera cotidiana como marcadores da vida na corte, quando uma das personagens se queixa sobre a vida na roça, dizendo: "Nem teatro lírico, nem rua do Ouvidor, nem Petalógica" 120 .…”
Section: Após "Idéiasunclassified