2015
DOI: 10.1590/2237-6089-2014-0035
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Cross-cultural adaptation to Portuguese of a measure of satisfaction with participation of the Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS(r))

Abstract: Background: Mental disorders often impair functioning in several areas of life and lead to unhappiness and suffering that may affect health-related quality of life (HRQoL). Satisfaction with participation is an indicator of HRQoL, and its measurement by patients reflects the impact of disease on their social, emotional and professional life. The Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

1
3
0
4

Year Published

2021
2021
2021
2021

Publication Types

Select...
3
2

Relationship

1
4

Authors

Journals

citations
Cited by 5 publications
(8 citation statements)
references
References 11 publications
1
3
0
4
Order By: Relevance
“…The results of CFA supported the original two-factor structure of the PROMIS social function short forms, consistent with the theoretically expected domains of limitation of and satisfaction with social function [ 16 , 18 ]. The positive effect of employment status for patients with breast cancer has been proven in recent studies, in which work adjustments were a protective factor for occupational rehabilitation after the cancer diagnosis [ 42 44 ].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 73%
See 2 more Smart Citations
“…The results of CFA supported the original two-factor structure of the PROMIS social function short forms, consistent with the theoretically expected domains of limitation of and satisfaction with social function [ 16 , 18 ]. The positive effect of employment status for patients with breast cancer has been proven in recent studies, in which work adjustments were a protective factor for occupational rehabilitation after the cancer diagnosis [ 42 44 ].…”
Section: Discussionsupporting
confidence: 73%
“…The PROMIS social function short forms comprise two subscales, namely, the PROMIS Ability to Participate in Social Roles and Activities short form and the PROMIS Satisfaction with Social Roles and Activities short form, of varying lengths (4-, 6-, and 8-item short forms); they assess limitations and satisfaction with social function, respectively [ 16 ]. The PROMIS social function short forms in all three lengths have been reported to be highly reliable across mild to severe levels of clinical severity and sensitive to differences in self-reported social function [ 17 ].…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…De acordo com padrões internacionais já estabelecidos (EREMENCO;CELLA;ARNOLD, 2005;WILD et al, 2005), a versão original, na língua inglesa, do domínio Satisfação com a Participação Social do PROMIS ® foi traduzida e adaptada para a população brasileira por Silva (2014), mantendo a equivalência linguística em relação aos itens originais.…”
Section: Em 2004 Foi Elaborado O Projeto Patient-reported Outcomes Munclassified
“…ARNOLD, 2005). A versão em língua portuguesa do Banco de Itens Mobilidade Pediátrica do PROMIS ® , portanto, manteve as equivalências conceitual, semântica, cultural e operacional com o original, de forma semelhante aos demais estudos de tradução de outros Bancos de Itens do PROMIS ®(LIU, 2013;PAZ, 2013;TERWEE, 2014;ALVES, 2014; CASTRO, 2014;COSTA, 2014;NAGL, 2015;SILVA, 2015). O rigor metodológico utilizado expôs pequenas divergências, mas passíveis de ajustes.A principal delas foi em relação ao pronome pessoal da primeira pessoa do singulareu -, cujo uso é imprescindível, tanto na linguagem culta, quanto na coloquial, segundo os revisores brasileiros, visto que ele indica e representa a pessoa que fala, ou seja, o sujeito da oração.…”
unclassified